Recording days... * Días de grabaciones....
Delicious ice-cream from Salcedo to sweeten
the work. They are made from juice of local fruits like coconut, strawberry,
blackberry, naranjilla, avocado, mango, soursop, taxo, etc. The come from the
Salcedo canton in the central mountain range of the country.
* Para endulzar el trabajo
los deliciosos helados de Salcedo. Son elaborados a base del jugo de
frutas locales, como coco, frutilla, mora, naranjilla, aguacate,
mango, guanábana, taxo, etc. Provienen del cantón Salcedo en la
Sierra central del país.
Continuing working...
* Continuando con el trabajo ...
Of course, between recordings, we could not
do without the traditional dishes...
* Por supuesto entre grabación y grabación no podían faltar los platos típicos...
The hornado de chancho or cerdo (roasted pork)
is a traditional dish of Ecuador. Generally the whole pig is roasted in a clay
oven. The original recipe uses a traditional beverage called chicha, or if it
is not available, beer. It is served with mote (a kind of corn), llapingachos
(potato pancakes), fried plantain, agrio sauce, avocado, lettuce and ají
criollo (chili sauce). Delicious!
* Por supuesto entre grabación y grabación no podían faltar los platos típicos...
El hornado de chancho o
cerdo es un plato típico de Ecuador. Por lo general hornean el cerdo
entero en un horno de arcilla. La receta original utiliza una bebida
tradicional llamada chicha o a su falta cerveza. Se lo sirve con
mote, llapingachos (tortillas de papa), plátano frito, agrio,
aguacate, lechuga y ají criollo. buenísimo!
Sirloin steak with potatoes a la Quiteña...
* Lomo con Papas a la
Quiteña...
No comments:
Post a Comment