Participants

Proyecto Zamarrito
Andrea Boada Páramo  
(Quito – Ecuador)

Visual Artist. She studied art in the Netherlands at the University of Art and Design in ’s Hertogenbosch and at the Rijksakademie van Beeldende Kunsten in Amsterdam. She practices her profession in the Netherlands and her work has been presented in Germany, The Netherlands, Spain and USA. Her main art media are video, photography, sculpture and multimedia installations.
As a musician she plays cajon and small percussion, she works with several bands performing in Belgium, The Netherlands and Germany.
* Artista visual ecuatoriana.  Realizó sus estudios en Bellas Artes en los Países Bajos: tercer nivel en la Universidad de Arte y Diseño en 's Hertogenbosch y cuarto nivel en la Rijksakademie van Beeldende Kunsten en Amsterdam.  Práctica su profesión en los Países Bajos y su trabajo ha sido presentado principalmente en Alemania, Países Bajos, España y Estados Unidos de América.  Sus principales herramientas son: video, fotografía, escultura e instalaciones multimedia. 
Como músico sus instrumentos son cajón y percusión pequeña, colabora en varias bandas con presentaciones en Bélgica, Holanda y Alemania.


Willem Hendrikse Willem Hendrikse
(Curaçao-Netherlands Antilles)

Composer, music producer and a professional musician with 30 years of experience as singer and multi-instrumentalist (guitar, requinto, bajo sexto, cuatro, vihuela, bass guitar, banjo and mandolin). Willem stands out because of the wide array of musical genres he interprets and in which he composes, among others: Rock, Americana, Caribbean, Latin, Electronic, Andean, Jazz and various European styles. This makes him a very knowledgeable and flexible musician, who moreover has a great passion for cross cultural musical experimentation.
He has recorded nine albums and, as a musician, collaborated on numerous recordings by other artists. As a music producer, in his own recording studio, he has created a great variety of musical projects of his own as well for others, covering the complete process of recording, mixing and mastering.
During his career he has performed in many counties throughout Europe and the Caribbean.
* Compositor, productor musical y músico profesional con más de 30 años de experiencia como cantante y multi-instrumentalista (guitarra, requinto, bajo sexto, cuatro, vihuela, bajo, banjo y mandolín).  Willem se destaca por la gran diversidad de géneros musicales que interpreta como en los que compone, entre otros: rock, americana, caribe, latina, electrónica, andina, jazz y varios estilos de europea. Lo que hace de él, un músico muy preparado y versátil que tiene además una gran pasión por la experimentación entre culturas musicales. Ha grabado nueve discos propios y colaborado como músico en varias grabaciones de otros artistas. Como productor musical, en su estudio de grabación ha generado una gran variedad de proyectos musicales propios como para terceras personas, comprendiendo el proceso completo de grabación, mezcla y masterización.
A lo largo de su carrera musical se ha presentado en varios países de Europa y la región del Caribe.


Yuka Kawabe
Yuka Kawabe(Kobe - Japan)

In Japan music has always been closely related to all life events; the seasons, with work, with the dances of the Bon festivals, the annual ritual for ancestors and so on. There is an abundance of songs playing witness to the daily life of the past Japanese. Many of these songs are timeless and Yuka interprets the most beautiful of them accompanied by two traditional instruments: the shamisen and the damyam; as well as Tibetan songs with the same roots as the Japanese.

She lives in Kobe City, Japan and performs in Belgium, The Netherlands, Japan, Austria, Tibet and Uzbekistan.
* En Japón, la música siempre ha estado muy relacionada con todos los eventos de la vida: las estaciones, el trabajo, los bailes del Festival Bon, el ritual anual para los ancestros, etc. Muchas de estas canciones son intemporales y Yuka interpreta las mas bonitas de ellas, acompañada con dos instrumentos tradicionales: el shemisen y el damyan, así como canciones tibetanas con las mismas raíces de las japonesas.
Yuka vive en la cuidad de Kobe en Japón y ha realizado presentaciones en Bélgica, Países Bajos, Japón, Austria, Tíbet y Uzbekistan.


Kok de Koning
Kok de Koning
(Geleen - The Netherlands)

Active musician since secondary school, full-time performing artist since 15 years mainly in The Netherlands, Belgium and Germany.  
After being exposed to salsa and merengue music in the mid-eighties he developed a lifelong passion for Latin American music and culture. 
Kok plays piano, piano accordion, diatonic button accordion, bajo sexto and cuban tres.
* Músico holandés activo desde la escuela secundaria. Desde los últimos 15 años, trabaja a tiempo completo como músico principalmente en los Países Bajos, Alemania y Bélgica. Después de haber sido expuesto en los años ochenta a la música salsa y merengue, desarrolló una pasión por la música y cultura Latino Americana. 
Kok toca: piano, acordeón cromático, acordeón diatónico, bajo sexto y tres cubano.


Taro Terahara
Taro Terahara(Chiba Ken - Japan)

Taro is one of the leading musicians in the thriving and highly competitive Indian classical music scene in Japan.

His path to the bansuri began with a stable seven years of the trumpet, moved to the Indonesian gamelan and the Japanese flute until finally he came into contact with Indian classical music the age of 23. It was the music of the world-renowned master of bansuri, Pt. Hariprasad Chaurasia, that awakened Taro to the certainty that "the voice of the bansuri was calling" to him.  From that moment on, his journey along the path to mastering the Indian bansuri began.  
Although his central passion is clear, he has proven his versatility and skill, traversing beyond genre, through numerous collaborative performances ranging from Odissi dance, Arabian and Chinese music to jazz, with remarkable results.
* En Japón, Taro es uno de los músicos importantes en la escena de la música clásica de India. Su camino al bansuri empezó con 7 años de trompeta, continuando con gamelan de Indonesia y flauta japonesa, hasta descubrir la música clásica de India a la edad de 23 años.  Fue la música del maestro Pt. Hariprasad Chaurasia, tocador de bansuri conocido mundialmente, que despertó en Taro la certeza que “el bansuri le llamaba”. Desde este momento emprendió su viaje hacia el dominio de este instrumento.
Aunque es clara su pasión central, ha comprobado su versatilidad y habilidad, traspasando su género en varias colaboraciones musicales, desde danza Odissi, música árabe y china hasta jazz, con resultados excepcionales.  


Marcus Bressler
(Sweden)

Marcus is a Swedish musician and songwriter. 

He studied music production at Griffith University, Australia and has performed with many bands. He plays a variety of styles including metal, punk, rock, pop, jazz and electronic music.
Marcus moved to Ecuador in 2006. He has a home studio in Quito where many different genres are produced. Performed in Ecuador from 2010 to 2012 with NYA and with Vanessa Padilla. Currently he is working on various musical projects.
* Marcus es un músico y compositor sueco.  Estudió producción musical en la Universidad de Griffith, Australia. Multi-instrumentalista, a colaborado con muchas bandas musicales.  Toca una variedad de estilos incluyendo metal, punk, rock, pop, jazz y electrónica.  Marcus vive en Ecuador desde el año  2006. Tiene un estudio de grabación en Quito donde produce varios géneros musicales. En Ecuador, desde el año 2010 hasta el 2012 trabajo con la banda NYA y Vanessa Padilla. Actualmente se encuentra trabajando en varios proyectos musicales.


Saed Zabana
(Quito - Ecuador)


Ecuadorian percussionist. He has worked as a drummer and percussionist in various groups including Desus Nova, Tercer Mundo, Clímax Libitum, Fausto Miño, Trafica, Dany Úbeda, David Bisbal, Alberto Caleris, NYA and others.
He is a cajon player with the best flamenco troupes of Ecuador, and has been part of international groups for seminars of Cristóbal Reyes and the Diners Club International troupe.
He has recorded albums with the groups Desus Nova, Trafica, Cruks en Karnak, among others.
He has been a teacher of drums and percussion at the Mozart Conservatory of Quito.
He is the founder of the musical instruments factory Zucran Music.
Percusionista ecuatoriano. Ha colaborado como baterista y percusionista en varios grupos: Desus Nova, Tercer Mundo, Clímax Libitum, Fausto Miño, Trafica, Dany Úbeda, David Bisbal, Alberto Caleris, NYA entre otros. Cajonero en los mejores cuadros flamencos del Ecuador, ha formando parte de los cuadros internacionales para seminarios de Cristóbal Reyes y el cuadro de Diners Club Internacional. Ha grabado discos con las bandas: Desus Nova, Trafica, Cruks en Karnak, etc. Fue maestro de batería y percusión en el Conservatorio Mozarte de Quito. Fundador de la fábrica de instrumentos musicales Zucran Musik.